思ったより細かい変更点ありそうなので全面チェックを兼ねてここで改正案を作る
全体的に気になる点
- 「〜なSCPの記事に付与されるタグです」は冗長なので、原文同様に「〜なSCP」までで切ってもよさそう。見辛さは誤認を招くので敵。
- SupersedesとSuperseded byの訳し分けが助詞1文字で誤読や誤表記を誘発するため、もっと分かりやすい表現にしたい。
- 「適切ならばxxxタグではなく、こちらを使用してください」「適切ならばこちらではなく、xxxタグを使用してください」に置換? もっといいのもあるかも?
- subject、対象というか被験体の方がいいかも? 突然対象って言われてもよく分からないので。
- 別に対象のままでもええかもしれん……
SCP Attributes
This list is intended as a guide to attribute tags, or secondary tags on SCP articles. If you would like to suggest a new tag, please do so in the most recent thread for tag proposals.
The list of tags has been divided into the following subsections: Entity, Animal, Mental, Biological, Physical, Artifact, Location, Other.
The following tags are SCP Article attribute tags, and should only be used on SCP pages, not tales.
The following applies to all tags in this category:
- Requires 'scp'
実体
Entity
生命にあたる生き物、あるいはそうした性質を備えた自律的ないしは無生物の存在に付与されるタグです。
Tags that apply to creatures that are alive, or to autonomous or non-living beings with similar properties.
- 適応 (adaptive) - 外部からの刺激に異常な方法で適応するSCP。
- adaptive — SCP adapts to stimuli in an anomalous manner.
*条件追加 (生物学より優先)。およびバランス的な面から訳文を変更。
- alive — SCP is alive, meaning it exhibits the traits of metabolism, reaction, and reproduction. See the Tag FAQ for more information.
- Conflicts with 'autonomous'
- Supersedes 'biological'
- 不定形 (amorphous) - 一定の形を持たないか、形を変え続けているか、スライムのような名状しがたい形をしたSCP。
- 変身タグとは併用できません。
- amorphous — SCP lacks a set form or shape, constantly changes shape, or has a poorly-defined shape e.g. a blob.
- Conflicts with 'metamorphic'
*現訳はORの処理が間違っていそうなので (AまたはBのORを、現訳ではAすなわちBで取っている)、全文変更。
*これといった形を持たない、とかもありかなあ
- 自律 (autonomous) - 異常な方法によって単独で起動/作動するSCP。通常は自ら動くことのない物品に対してのみ適用できます。
- ロボットタグとの併用は避けてください。
- 生命タグとは併用できません。
- autonomous — SCP activates/operates on its own in an anomalous fashion. Only applicable to objects that normally do not activate on their own.
- Avoid using with 'robotic'
- Conflicts with 'alive'
*条件追加 (ロボットとの併用非推奨)。
- バクテリア (bacteria) - バクテリア類の生物であるか、それに似ているか、その特徴を示すSCP。
- 適切ならば伝染性タグと併用してください。
- bacteria — SCP is, resembles, or exhibits traits of a bacterial life-form.
- Often used with 'contagion'
*"xxx life-forms"の訳し方がバラけていたので、“〜類の生物”で統一。以後同様。
*注記変更
- 真菌類 (fungus) - 菌類の生物であるか、その特徴を示すSCP。
- fungus — SCP is or exhibits traits of fungal life-forms.
- 集団意識 (hive-mind) - 個体を超えた集団意識の特徴を示すSCP。
- hive-mind — SCP exhibits traits of an external hive-mind.
*従来訳で落ちていたexternalは、“個体を超えた”的なニュアンス? group-mindとhive-mindは、SF用語的には個体意識の有無に差があったりするそうなので、そこを明示的に分けるための形容詞なのかもしれない。一応追加しておく。
- 敵対的 (hostile) - 自己防衛や食事のためではなく、人類や財団に対して敵意を示すSCP。
- 捕食タグとは併用できません。
- hostile — SCP exhibits hostility towards humans or the Foundation that is not motivated by self-defence or the need for food.
- Conflicts with 'predatory'
*再定義
- 人間型 (humanoid) - 人間型であるか、その特徴を示すSCP。
- humanoid — SCP is humanoid or exhibits traits of humanoids.
- 変身 (metamorphic) - 多くの場合は他の存在に擬態するために、姿形を変化させるSCP。変身能力者やミミックによく使われます。
- 不定形タグとは併用できません。
- metamorphic — SCP changes its form or shape, often to mimic the form or shape of other objects or entities. Often used to describe shapeshifters or mimics.
- Conflicts with 'amorphous'
*shapeshifter、Wikipediaではシェイプシフター訳で、最近のSCP翻訳記事でもシェイプシフターで訳されがちなので、そっちに合わせていいのかもしれない。でも“変身能力者”の方が分かりやすいかな。
- 捕食 (predatory) - 捕食 (獲物を狩ることで食事や栄養を得る行為) の習性を示すSCP。
- 敵対的タグとは併用できません。
捕食の習性を示すSCP。ここで言う捕食とは、獲物を狩ることで食事や栄養を得る行為のことです。
- predatory — SCP exhibits predatory behavior, obtaining food or sustainance by hunting for prey.
- Conflicts with 'hostile'
*再定義
- 植物 (plant) - 植物であるか、そのような特徴を示すSCP。
- plant — SCP is a plant or exhibits plant-like traits.
- 知性 (sapient) - 理性、抽象的思考、高度な感情的反応といった知性を示すSCP。人類と同等、ないしはそれ以上の知能を示すのに使用されます。
- sapient — SCP demonstrates sapience, the capacity for reason, abstract thought and complex emotional responses. Used to indicate intelligence equal to or exceeding human intelligence.
*定義の全面改訂。もしかすると知性タグの適用外になる記事もあるかもしれないが、正直見つけるのは至難の業なので告知に留める。ENは気合と狂人と人海戦術でやったっぽい。
- 種族 (species) - 一個体ではなく、ある特定の種全体であるSCP。
- species — SCP describes an entire species, rather than one or more individuals.
- 群れ (swarm) - 群れの習性を示すSCP。
- swarm — SCP exhibits swarm behavior.
*訳文改正。
- 樹木 (tree) - 木のような植物であるか、その特徴を示すSCP。
- 適切ならば植物タグと併用してください。
- tree — SCP is or exhibits traits of tree-like (arboreal) plants.
- Often used with 'plant'
→ xxx-likeを「xxx系の」とかで処理していいんじゃないか
*タグ名変更・定義の小改訂
- ウイルス (virus) - ウイルスの特徴を示すSCP。
- 必ず生物学タグまたはコンピュータタグと併用されねばなりません。
- 適切ならば伝染性タグの代わりに使用してください。
- virus — SCP exhibits traits of viral agents.
- Requires either 'biological', or 'computer'
- Supersedes 'contagion'
動物
Animal
動物、あるいは動物に似た実体に付与されるタグです。
Tags that apply to animals, or to entities that resemble animals.
- 動物 (animal) - 動物であるか、動物に影響を与えるSCP。
- animal — SCP is or affects animal life.
*定義変更
- 両生類 (amphibian) - 両生類 (カエルやサンショウウオを含む) であるか、両生類に影響を与えるか、両生類に似たSCP。
- 適切ならば動物タグと併用してください。
両生類であるか、それらに影響を与えるか、それらに似たSCP。カエルやサンショウウオを含みます。
- amphibian — SCP is, affects or resembles amphibians, including frogs, toads and salamanders.
- Often used with 'animal'
*新規タグ。カエルを吸収。
- クモ (arachnid) - クモのような動物 (サソリやダニを含む) であるか、それらに影響を与えるか、それらに似ているSCP。
- 適切ならば動物タグと併用してください。
- 甲殻類、昆虫タグとは併用できません。
- 適切ならば無脊椎動物、節足動物タグの代わりに使用してください。
クモのような動物であるか、それらに影響を与えるか、それらに似ているSCP。サソリやダニを含みます。
- arachnid — SCP is, affects or resembles spider-like animals, including scorpions, mites and ticks.
- Often used with 'animal'
- Conflicts with 'crustacean', and 'insect'
- Supersedes 'invertebrate', and 'arthropod'
*定義変更
- 節足動物 (arthropod) - 節足動物 (外骨格、体節に別れた体、関節のある脚を持つ動物) であるか、それらに影響を与えるか、それらに似ているSCP。
- 適切ならば無脊椎動物タグの代わりに使用してください。
- 適切ならばクモ、甲殻類、昆虫タグを代わりに使用してください。
節足動物であるか、それらに影響を与えるか、それらに似ているSCP。ここで言う節足動物とは、外骨格、体節に別れた体、関節のある脚を持つ動物のことです。
- arthropod — SCP is, affects or resembles arthropods, animals with exoskeletons, segmented bodies, and jointed appendages.
- Supersedes 'invertebrate'
- Superseded by 'arachnid', and 'insect'
*定義変更、注意書き追記
- クマ (bear) - クマであるか、それらに影響を与えるか、それらに似ているSCP。
- 適切ならば動物タグと併用してください。
- bear — SCP is, affects or resembles bears (ursine).
- Often used with 'animal'
*改名、定義変更
- ハチ (bee) - ハチであるか、それらに影響を与えるか、それらに似たSCP。
- 適切ならば動物タグや昆虫タグと併用してください。
- bee — SCP is, affects or resembles bees (apian).
- Often used with 'animal', and 'insect'
*改名、定義変更
- 鳥類 (bird) - 鳥であるか、それらに影響を与えるか、それらに似たSCP。
- 適切ならば動物タグと併用してください。
- bird — SCP is, affects or resembles birds (avian).
- Often used with 'animal'
*改名、定義変更
- ウシ (bovine) - ウシ系の動物 (バッファローやバイソンを含む) であるか、それらに影響を与えるか、それらに似たSCP。
- 適切ならば動物タグと併用してください。
- bovine — SCP is, affects or resembles cattle-like animals, including buffalo and bison.
- Often used with 'animal'
*定義変更
- チョウ (butterfly) - 鱗翅目の昆虫 (蝶や蛾を含む) であるか、それらに影響を与えるか、それらに似たSCP。
- 適切ならば動物タグや昆虫タグと併用してください。
- butterfly — SCP is, affects or resembles lepidopteran insects, including butterflies, moths, and skippers.
- Often used with 'animal', and 'insect'
*改名、定義変更
- イヌ (canine) - イヌ系の動物 (狼やジャッカルを含む) であるか、それらに影響を与えるか、それらに似たSCP。
- 適切ならば動物タグと併用してください。
- canine — SCP is, affects or resembles dog-like animals, including wolves and jackals.
- Often used with 'animal'
*定義変更
- 頭足類 (cephalopod) - 頭足類 (イカやタコを含む) であるか、それらに影響を与えるか、それらに似たSCP。
- 適切ならば動物タグと併用してください。
- 適切ならば無脊椎動物タグの代わりに使用してください。
- cephalopod — SCP is, affects or resembles cephalopods, including the cuttlefish, octopus, and squid.
- Often used with 'animal'
- Supersedes 'invertebrate'
*改名、定義変更、条件追加
- クジラ (cetacean) - クジラ (イルカを含む) であるか、それらに影響を与えるか、それらに似たSCP。
- 適切ならば動物タグを併用してください。
- cetacean — SCP is, affects or resembles whales, dolphins or porpoises.
- Often used with 'animal'
*改名、定義変更
- 甲殻類 (crustacean) - 甲殻類 (節足動物の下位分類群であり、カニ、ロブスター、エビや、ワラジムシなどの等脚類、フジツボなどの蔓脚類を含む) であるか、それらに影響を与えるか、それらに近縁であるSCP。
- 適切ならば動物タグを併用してください。
- クモ、昆虫タグとは併用できません。
- 適切ならば無脊椎動物、節足動物タグの代わりに使用してください。
- crustacean — SCP is, affects or is related to crustaceans, the family of arthropods that includes crabs, lobsters, shrimp, isopods and barnacles.
- Often used with 'animal'
- Conflicts with 'arachnid', and 'insect'
- Supersedes 'invertebrate', and 'arthropod'
*完全新規タグ
- シカ (deer) - シカであるか、それらに影響を与えるか、それらに似たSCP。
- 適切ならば動物タグと併用してください。
- deer — SCP is, affects or resembles deer, including elk and moose (cervine).
- Often used with 'animal'
*改名、定義変更
- 恐竜 (dinosaur) - 非鳥類の恐竜であるか、それらに影響を与えるか、それらに似たSCP。翼竜や絶滅した海棲爬虫類も含みます。
- dinosaur — SCP is, affects or resembles non-avian dinosaurs. Includes pterosaurs and extinct marine reptiles.
*改名、定義変更
- ウマ (equine) - 馬のような動物 (シマウマやロバを含む) であるか、それらに影響を与えるか、それらに似たSCP。
- 適切ならば動物タグと併用してください。
- equine — SCP is, affects or resembles horse-like animals, including zebra and donkeys.
- Often used with 'animal'
*定義変更
- ネコ (feline) - 猫のような動物 (ライオンやトラのような大型猫科動物を含む) であるか、それらに影響を与えるか、それらに似たSCP。
- 適切ならば動物タグと併用してください。
- feline — SCP is, affects or resembles cat-like animals, including big cats like lions and tigers.
- Often used with 'animal'
*定義変更
- 魚類 (fish) - 魚であるか、それらに影響を与えるか、それらに似たSCP。
- 適切ならば動物タグと併用してください。
- fish — SCP is, affects or resembles fish (piscine).
- Often used with 'animal'
*改名、定義変更
- 昆虫 (insect) - 昆虫 (六本脚の節足動物。クモやワラジムシなどは含みません。それぞれクモタグや甲殻類タグを付与してください。同様にムカデやヤスデも含みません) であるか、それらに影響を与えるか、それらに似たSCP。
- 適切ならば動物タグと併用してください。
- クモ、甲殻類タグとは併用できません。
- 適切ならば無脊椎動物、節足動物タグの代わりに使用してください。
- insect — SCP is, affects or resembles insects, which are six-legged arthropods. (This does not includes spiders, which should be tagged as arachnid, or woodlice, which should be tagged as crustacean. This also does not include centipedes or millipedes).
- Often used with 'animal'
- Conflicts with 'arachnid', and 'crustacean'
- Supersedes 'invertebrate', and 'arthropod'
*定義変更
*これだけ括弧内が長いと、説明文の後ろに追記するかたちのほうがいいかも。
- 無脊椎動物 (invertebrate) - 無脊椎動物 (脊椎を持たない動物) であるか、それらに影響を与えるか、それらに似たSCP。
- 適切ならばクモ、節足動物、頭足類、甲殻類、昆虫、ワームタグを代わりに使用してください。
- invertebrate — SCP is, affects or resembles invertebrates, animals lacking spinal columns.
- Superseded by 'arachnid', 'arthropod', 'cephalopod', 'crustacean', 'insect', and 'worm'
*定義変更
- 霊長類 (primate) - ヒト以外の類人猿やサルであるか、それらに影響を与えるか、それらに似たSCP。
- 適切ならば動物タグと併用してください。
- primate — SCP is, affects or resembles non-human apes or monkeys (simian).
- Often used with 'animal'
*和訳含め改名、定義変更
- ウサギ (rabbit) - 兎であるか、それらに影響を与えるか、それらに似たSCP。
- 適切ならば動物タグと併用してください。
- rabbit — SCP is, affects or resembles rabbits or hares (leporine).
- Often used with 'animal'
*改名、定義変更
*rabbitはアナウサギ、hareはノウサギ。まあ和訳ではまとめてウサギでも良さげ。
- 爬虫類 (reptile) - 爬虫類であるか、それらに影響を与えるか、それらに似たSCP。
- 適切ならば動物タグと併用してください。
- reptile — SCP is, affects or resembles reptiles.
- Often used with 'animal'
*改名、定義変更
- 齧歯類 (rodent) - 齧歯類 (マウスやラット、リスやビーバーを含む) であるか、それらに影響を与えるか、それらに似たSCP。
- 適切ならば動物タグと併用してください。
- rodent — SCP is, affects or resembles rodents, including mice, rats, squirrels and beavers.
- Often used with 'animal'
*和訳含め改名、定義変更
*役割的にはネズミ+リス。
- サメ (shark) - サメ (エイなどの軟骨魚類を含む) であるか、それらに影響を与えるか、それらに似たSCP。
- 必ず魚類タグと併用されねばなりません。
- 適切ならば動物タグと併用してください。
- shark — SCP is, affects or resembles sharks, including rays and skates (selachian).
- Requires 'fish'
- Often used with 'animal'
*和訳含め改名、定義変更
*rayはエイ、skateは特にガンギエイ系を指す呼称らしい。まあ和訳ではエイにまとめてもいいんじゃないかな。
- ヘビ (snake) - 蛇であるか、それらに影響を与えるか、それらに似たSCP。
- 適切ならば動物、爬虫類タグと併用してください。
- snake — SCP is, affects or resembles snakes (ophidian).
- Often used with 'animal', and 'reptile'
*改名、定義変更
- ワーム (vermian) - ワーム (蠕虫) であるか、それらに影響を与えるか、それらに似たSCP。
- 適切ならば動物タグと併用してください。
- 適切ならば無脊椎動物タグの代わりに使用してください。
- worm — SCP is, affects or resembles worms (vermian).
- Often used with 'animal'
- Supersedes 'invertebrate'
生命
Biological
生物学的な効果・性質を持った実体、物品、現象に付与されるタグです。
Tags that apply to entities, objects or phenomena with biological effects or properties.
- biological — SCP consists of biological molecules, tissues or organs. Please see the FAQ for more details.
- Superseded by 'alive'
*定義の全面変更
- 生物災害 (biohazard) - 生物学的作用の結果として人間や環境に危険をもたらすか、生物学的危険物質であるSCP。
- biohazard — SCP poses a hazard to humans or the environment as a result of biological function, or is a biological hazard.
*旧訳の「生物学的な災害」は多分訳し方として駄目なので (通常、英語環境でbiological hazardといえば生物関係の危険物質=細菌毒やウイルスなどを指す)、訳語を「生物学的危険物質」に改正。
*というかbiohazardは生化学分野では日本語的な誤解を避けるためにバイオハザードと訳すのがスタンダードなので、正直訳語ごと変えたい……が、それを言うと認識災害や情報災害も訳語としておかしいだろ!の話に派生しちゃいそうである。うわ〜!
- 死体 (cadaver) - ヒトまたは動物またはその他有機体の死体であるか、それに影響を及ぼすか、関連するSCP。
- 適切ならば蘇生タグや骨格タグと併用してください。
- cadaver — SCP is, affects, or is related to corpses, carcasses, or any dead biological matter.
- Often used with 'reanimation', and 'skeletal'
*「ヒトまたは動物またはその他有機体の死体であるか」、読解しづらいのでちょっと弄りたさはある……
- 伝染性 (contagion) - 伝染病の原因であるか、伝染病を広げるSCP。
- 適切ならばウイルス、ミームタグを代わりに使用してください。
- contagion — SCP is a contagious agent or exhibits contagious spread.
- Avoid using with 'bacteria'
- Superseded by 'virus', and 'memetic'
*伝染病って言い方が微妙に原義からズレているのが気になるかも?
*注記変更
- 歯 (dental) - 歯または歯科医療行為であるか、それらを取扱うSCP。
- dental — SCP is or deals with teeth or the practice of dentistry.
- 体肢 (extremity) - 種族に関わらず、特定の体肢であるか、それに影響を及ぼすSCP。
- extremity — SCP is or affects specific extremities, regardless of species.
- 遺伝子 (genetic) - 遺伝子に関連する、または主に遺伝子の形成・復号を通して機能するSCP。
- genetic — SCP is related to or functions primarily via genetic encoding and decoding.
- 医療 (medical) - 医療機器として使用されるか、医療用途の機器であるか、あるいは病気やその原因及び作用機序などの病理学が取り扱う範疇にない医学的意義を持つSCP。
- medical — SCP is used or intended for use as a medical device or otherwise has medical significance outside of pathology.
*「病気やその原因及び作用機序などの」は元々原文にないけど、これ病理学の説明として独自追加した部分なんだっけ……?
- 夜行性 (nocturnal) - 夜に起動あるいは活性化するか、あるいは夜間にのみ著しく活動的になるSCP。
- nocturnal — SCP is triggered by, activated by, or otherwise is only significantly active at night.
- 眼 (ocular) - 眼に類似しているか、関係するか、影響を及ぼすSCP。
- ocular — SCP resembles, is related to, or affects eyes.
- 寄生 (parasitic) - 寄生生物か捕食寄生生物の特徴を示すSCP。
- 生殖タグとの併用は避けてください。
- parasitic — SCP exhibits traits of parasitic or parasitoid organisms.
- Avoid using with 'reproductive'
- 蘇生 (reanimation) - 臨床死状態から、他者または自身の一部または全てを蘇生させるSCP。
- 適切ならば死体タグと併用してください。
- reanimation — SCP has been restored or restores others, either whole or in part, to life from a clinically dead state.
- Often used with 'cadaver'
- 生殖 (reproductive) - 人間を含む生命体の通常の生殖過程に異常な影響・干渉をするか、寄生・自己複製以外の形で異常な生殖方法を持つSCP。
- 寄生タグや自己複製タグとの併用は避けてください。
- reproductive — SCP anomalously affects or interferes with the normal biological reproductive processes of an organism (which may include humans), or has anomalous biological reproductive methods other than that covered by parasitic or self-replicating.
- Avoid using with 'parasitic', and 'self-replicating'
- 性的 (sexual) - 性器・性行為・性に関する概念を含むか、それらに影響を及ぼすSCP。性的タグそのものは、作品が成人向けであることを意味しません。
- 成年向けの内容を含む場合、アダルトタグも適用してください。
- sexual — SCP includes or affects sexual organs, sexual activities, or concepts related to sex. Does not imply that the work is intended for adult audiences only.
*"Does not imply that the work is intended for adult audiences only."の内容を和訳版にも追記。いらないと言えばいらないかも。
- 骨格 (skeletal) - 骸骨であるか、それに由来する硬骨や軟骨で構成されているか、生物の骨組織に影響を及ぼすSCP。
- skeletal — SCP is a skeleton, consists of bones or cartilage from a skeleton, or affects the skeletal tissue of an organism.
*再定義
- 毒性 (toxic) - 対象を化学的毒性による中毒状態にするSCP。
- toxic — SCP induces chemical toxicity in subjects.
精神
Mental
心理学的、精神影響的、あるいは感覚的な効果のある実体、物品、現象に付与されるタグです。
Tags that apply to entities, objects or phenomena that have psychological, mind-affecting or sensory effects.
- 中毒 (addictive) - 対象に欲求や中毒的な行動を生じさせるSCP。
- addictive — SCP causes desire or addictive behavior in affected subjects.
- 反ミーム (antimemetic) - そのSCP自身についてなどの何かしらの概念や観念の知識を隠蔽したり理解を妨げるような反ミームであるか、その使用に関わるSCP。
- ミームタグとの併用は避けてください。
- antimemetic — SCP is or involves the use of (an) antimeme(s) to suppress knowledge and/or understanding of an idea or concept, including itself.
- Avoid using with 'memetic'
- 聴覚 (auditory) - 聴覚によって起動あるいは活性化される、もしくは聴覚に影響を及ぼすSCP。
- 音波タグとの併用は避けてください。
- auditory — SCP is triggered by, activated by, or affects the sense of hearing.
- Avoid using with 'acoustic'
- 認識災害 (cognitohazard) - 従来の五感のいずれかによって知覚されると、対象にとって有害となるSCP。
- 適切ならば聴覚・味覚・嗅覚・触覚・視覚タグと併用してください。
- cognitohazard — SCP is hazardous to subjects when observed by any of the traditional 5 senses.
- Often used with 'auditory', 'gustatory', 'olfactory', 'tactile', and 'visual'
*"when observed by any of the traditional 5 senses"のobserveは「記録」というか「知覚」っぽいのでそちらに変更。
- compulsion — SCP induces compulsive behavior in subjects or otherwise causes subjects to do things they normally would not. See Tag FAQ for extended clarifications.
- 精神感応 (empathic) - 感情・感覚・知覚を読むか伝えることのできるSCP。
- 適切ならばテレパシータグと併用してください。
- empathic — SCP is capable of reading or conveying emotion, feelings, or sensations.
- Often used with 'telepathic'
- 味覚 (gustatory) - 味覚によって起動あるいは活性化するか、味覚に影響を及ぼすSCP。
- gustatory — SCP is triggered by, activated by, or affects the sense of taste.
- 幻覚 (hallucination) - 対象に幻覚を引き起こすか、幻覚のSCP。
- 適切ならば聴覚タグや視覚タグと併用してください。
- hallucination — SCP induces hallucinations in subjects or is a hallucination.
- Often used with 'auditory', and 'visual'
- infohazard — SCP has an effect that is triggered when it is described or referred to. See Tag FAQ for extended clarifications.
- 知識 (knowledge) - 知識の吸収・蓄積・生成・譲与・所有のいずれかを行うSCP。知識自体が異常であるか、これらのプロセスが異常である場合に使われます。正確な予知を行うことができるSCPには代わりに予知タグが適用されるべきです。
- 適切ならば予知タグを代わりに使用してください。
- テレパシータグも参照してください。
- knowledge — SCP absorbs, stores, generates, grants, or possesses knowledge that is anomalous, or through an anomalous process. SCPs capable of accurate predictions should be tagged predictive instead.
- Superseded by 'predictive'
- Compare with 'telepathic'
- 言語 (language) - 異常な言語を伝えるか、その特徴を示すか、そのもののSCP。
- language — SCP imparts, exhibits, or is an anomalous language.
- ミーム (memetic) - ミーム的影響の媒介となるか、ミーム伝播の特徴を示すSCP。FAQも参照してください。
- 適切ならば認識災害タグと併用してください。
- 反ミームタグとの併用は避けてください。
- 適切ならば伝染性タグの代わりに使用してください。
- memetic — SCP is a memetic agent or exhibits traits of memetic propagation. See Tag FAQ for extended clarifications.
- Often used with 'cognitohazard'
- Avoid using with 'antimemetic'
- Supersedes 'contagion'
*条件の入れ替え。および伝染性タグの注記の意味が逆転していたので修正。
- 擬態 (mimetic) - 異常な擬態を示すSCP。
- 適切ならば音波・味覚・嗅覚・触覚・視覚タグと併用してください。
- mimetic — SCP exhibits anomalous mimicry.
- Often used with 'auditory', 'gustatory', 'olfactory', 'tactile', and 'visual'
- 記憶影響 (memory-affecting) - 人間の対象などの知的存在の記憶を与える・変化させる・消去するSCP。
- 精神影響タグも参照してください。
- memory-affecting — SCP imparts, changes, or removes memories in intelligent beings such as human subjects.
- Compare with 'mind-affecting'
*sentient beings→intelligent beingsを反映。人間の対象よりもヒト被験者とかの方がそれっぽいかも……?
- mind-affecting — SCP affects the thinking of subjects, which can include behavior and overall intelligence. See Tag FAQ for extended clarifications.
- Compare with 'memory-affecting'
*"the thinking of subjects, (which can include behavior and overall intelligence)"っぽいので、“被験者の思考、ひいては行動や知的活動全般”とかの方がいい気もする……?
- 神経 (neurological) - 直接・間接問わず対象の神経システムに影響を及ぼすSCP。単に対象の振る舞いが変化するのではなく、客観的に神経学的変化が観測できる場合のみ適用できます。
- 適切ならば精神影響タグや記憶影響タグと併用してください。
- neurological — SCP directly or indirectly affects the neurological system of subjects. Only applicable in situations where objective neurological changes are confirmed, as opposed to a simple change of behavior in the subject.
- Often used with 'mind-affecting', and 'memory-affecting'
- 観測 (observational) - 直接・間接を問わず、観察されることによって活性化・非活性化するSCP。この異常性には認識災害に分類されるものもそうでないものもあります。
- 適切ならば認識災害タグと併用してください。
- observational — SCP has properties that are triggered or suppressed when directly or indirectly observed. These properties may or may not also be cognitohazards.
- Often used with 'cognitohazard'
- 嗅覚 (olfactory) - 異常性のある臭いを示すか、嗅覚を通して伝播されるか、嗅覚に影響を及ぼすSCP。
- olfactory — SCP exhibits anomalous scent, is propagated through smell, or affects the sense of smelling.
- 予知 (predictive) - 予言や未来予知的行動ができるSCP。
- 適切ならば知識タグの代わりに使ってください。
- predictive — SCP is capable of imparting information or acting in a predictive manner.
- Supersedes 'knowledge'
- 感覚 (sensory) - 感覚認知に影響を及ぼすSCP。
- 適切ならば聴覚・味覚・嗅覚・触覚・視覚タグと併用してください。
- sensory — SCP affects sensory perception.
- Often used with 'auditory', 'gustatory', 'olfactory', 'tactile', and 'visual'
- 睡眠 (sleep) - 睡眠に関係するSCP。
- sleep — SCP is related to sleep.
- 触覚 (tactile) - 触覚によって活性化あるいは起動するか、触覚に影響を及ぼすSCP。このタグは触覚に関係したタグであり、単に接触することで活性化するSCPには使用されません。
- tactile — SCP is activated by, triggered by, or affects the sense of touch. Note that this refers specifically to the sense of touch, not simply something that can activate by touching something else.
- テレパシー (telepathic) - 異常な方法によって情報を伝達させることができるSCP。
- telepathic — SCP can transfer information via anomalous means.
- 視覚 (visual) - 視覚によって活性化あるいは起動するか、視覚に影響を及ぼすSCP。
- 適切ならば認識災害タグや感覚タグと併用してください。
- visual — SCP is triggered by, activated by, or affects the sense of sight.
- Often used with 'cognitohazard', and 'sensory'
物理
Physical
実体、物品、現象の物理的性質・効果に付与されるタグです。物理関係の効果も含みます。
Tags that apply to the physical properties or effects of entities, objects or phenomena. Includes physics-related effects.
- 音波 (acoustic) - 音波で構成される、音波に影響を及ぼす、音波を生み出す、あるいは音波によって伝播されるSCP。
- 適切ならば振動タグと併用してください。
- 聴覚タグとの併用は避けてください。
- acoustic — SCP is composed of, affects, generates, or is propagated by sound waves.
- Often used with 'vibration'
- Avoid using with 'auditory'
- 化学 (chemical) - 異常な化合物であるか、あるいは異常な方法により化合物を生成するSCP。
- chemical — SCP is an anomalous chemical compound or produces chemical compounds in an anomalous way.
*訳文を他と揃えるように微調整。
- 腐食 (corrosive) - 腐食性を示すSCP。
- corrosive — SCP exhibits corrosive properties.
- 外部エントロピー (ectoentropic) - エントロピー (系の乱雑性) は常に増大するという法則を未知の方法で破り、エネルギーや物質を生成するSCP。
- 異次元タグとの併用は避けてください。
- 適切ならば現実改変タグを代わりに使用してください。
- ectoentropic — SCP produces energy or matter in an unexplained way, violating the principle that entropy (the disorder of a system) must always increase.
- Avoid using with 'extradimensional'
- Superseded by 'reality-bending'
*定義・注記変更
*ホントは“外部エントロピー”じゃなくて“反エントロピー”とかの方が適切かもしれない。そもそもが造語なんだけど……。(どういう経緯で生まれたのかフォーラムあたりの調査をすべきか?)
- 電気 (electrical) - 電気を生み出す、または貯蔵する、あるいは電気で動くSCP。
- electrical — SCP generates, stores, or uses electric energy.
*注記の削除
*「電気エネルギーを用いる」と「電気で動く」は微妙に意味範囲が違う気がしなくもない? まあこのままでも問題は無さそう。
- 電磁気 (electromagnetic) - 電磁気エネルギーか電磁場を生み出す、または貯蔵する、あるいはそれで動くSCP。
- electromagnetic — SCP generates, stores, or uses electromagnetic energy or fields.
- エントロピー (entropic) - エントロピーに影響を及ぼす/受ける異常性か、エントロピーの減衰に似た異常性を持ったSCP。
- entropic — SCP has anomalous properties that affect or are affected by entropy, or thdresemble entropic decay.
*定義変更
- 炎 (fire) - 火で構成される、または火に関連がある、あるいは燃焼作用を引き起こすSCP。
- fire — SCP is composed of fire, is related to fire, or enables the process of combustion.
- 気体 (gaseous) - 気体であるか、気体を生成するSCP。
- gaseous — SCP is or generates a gas.
- 重力 (gravity) - 重力に影響を及ぼすか、あるいは強く影響される異常性を持ったSCP。
- gravity — SCP has anomalous properties that affect or are significantly affected by gravitational force.
*再定義
- 移動不可能 (immobile) - 財団の知るいかなる手段によっても移動不可能なSCP。
- immobile — SCP cannot be moved via any means known by the Foundation.
- 破壊不可能 (indestructible) - 財団の知るいかなる手段によっても破壊不可能なSCP。
- indestructible — SCP cannot be destroyed via any means known by the Foundation.
- 非実体 (intangible) - 触れることができず、かつ気体ではないSCP。
- intangible — SCP is intangible in a manner that precludes definition as a gas.
- 可視光 (light) - 可視光によって起動・活発化・伝播する、あるいは可視光の有無に関連するSCP。
- light — SCP is triggered, activated, or propagated by or otherwise related to the presence or absence of visible light.
- 液体 (liquid) - 液体であるか、液体を生じさせるSCP。
- liquid — SCP is or generates a liquid.
- 磁力 (magnetic) - 磁性体であるか、磁荷や磁力を持つ特徴を示すSCP。
- magnetic — SCP is magnetic or exhibits traits of magnetic charge and/or attraction.
*条件削除
*磁荷や磁力の特徴を示す、でもよさそう?
- 天候 (meteorological) - 気象であるか、それに影響を及ぼすか、影響されるSCP。
- meteorological — SCP is, affects, or is affected by significant weather elements.
*significant weather elementsって気象訳でえええんかな……?と思ったけど、気象の意味範囲がけっこうデカイしまあいいのかな
- 微視的 (microscopic) - 肉眼で視認・観察するには小さすぎるSCP。
- ミニチュアタグも参照してください。
- microscopic — SCP is too small to be seen or otherwise meaningfully observed by the naked eye.
- Compare with 'miniature'
*助詞を修正 (肉眼では視認・観察するには→肉眼で視認・観察するには)
- ミニチュア (miniature) - 任意のものを小型化した形状のSCP。
- 微視的タグも参照してください。
- miniature — SCP is much smaller than objects it resembles.
- Compare with 'microscopic'
*ここは意訳っぽい? そのままでも良さそう。
- 移動 (mobile) - 異常な方法で移動可能なSCP。通常は動くことのできない存在にのみ適用できます。
- 瞬間移動タグとの併用は避けてください。
- mobile — SCP is capable of movement by anomalous means. Generally only applies to objects or entities that are normally incapable of movement.
- Avoid using with 'teleportation'
- ポータル (portal) - 異常な連結性を示す通路や出入り口のSCP。
- 適切ならば異次元タグや空間タグと併用してください。
- portal — SCP is an opening or doorway that exhibits inconsistent connectivity.
- Often used with 'extradimensional', and 'spatial'
*注記変更
- パラドックス (paradox) - パラドックス的な出来事や状況を生み出すか、その特徴を示すか、関与するSCP。
- 時間タグも参照してください。
- paradox — SCP generates, exhibits, or is involved in paradoxical events or situations.
- Compare with 'temporal'
- 多面体 (polyhedral) - 平面と直線の辺で構成される三次元上の多面体のSCP。
- polyhedral — SCP is a polyhedron: a three-dimensional shape with flat faces and straight edges.
*注記削除
- 放射性 (radioactive) - 放射線を発するか、放射能に影響を及ぼすSCP。
- radioactive — SCP emits radiation or affects radioactivity.
- 現実改変 (reality-bending) - 異常な方法で現実の操作ができる (“オントキネティック”ないしは“現実改変性”の) SCP。
- 適切ならば外部エントロピータグの代わりに使用してください。
- reality-bending — SCP is capable of manipulating reality through anomalous means (aka 'ontokinetic', 'reality-bending' or 'reality warping') .
- Supersedes 'ectoentropic'
*改名、定義変更
*JPユーザが逆に混乱するなら、説明文へのontokineticの追加は反映しないのもアリ?
- 自己修復 (self-repairing) - 機能する状態にまで自らを修復・修繕する異常性を示すSCP。
- self-repairing — SCP exhibits an anomalous ability restore or repair itself to functional condition.
- 自己複製 (self-replicating) - 生物学的生殖ではない方法での複製の異常性を示すSCP。
- 生殖タグとの併用は避けてください。
- self-replicating — SCP exhibits an anomalous ability to replicate other than via biological reproduction.
- Avoid using with 'reproductive'
- 影 (shadow) - 対象の影によって起動・活性化するか、あるいは重大な影響を受けるSCP。
- shadow — SCP is triggered, activated, or otherwise significantly affected by shadows cast by subjects.
*旧訳「影響を与えられる」は可能か受動かが日本語ではあまり区別できないので、より明確な「影響を受ける」に変更。
- 空間 (spatial) - 空間を歪めたり捻じ曲げたりして、有り得ない形状や、本来より大きかったり小さかったりする空間などの事物を発生させるSCP。
- 適切ならば時間タグと併用してください。
- spatial — SCP warps or distorts space, creating phenomena like impossible geometries or spaces that are larger or smaller than they should be.
- Often used with 'temporal'
- 球体 (sphere) - 球形のSCP。
- sphere — SCP is spherical.
- 念力 (telekinetic) - 異常な方法で物体を操作するか、反応を引き起こしたりそれに影響を及ぼすことができるSCP。
- telekinetic — SCP can manipulate objects or initiate or affect reactions through anomalous means.
- 瞬間移動 (teleportation) - 通常の移動を除いた異常な方法によって空間を経由せず移動できるか、あるいは自身の位置をずらすことのできるSCP。
- 移動タグとの併用は避けてください。
- teleportation — SCP can move without occupying intervening space or otherwise displace itself via anomalous means that preclude normal movement.
- Avoid using with 'mobile'
- 時間 (temporal) - 時間の経過に影響を及ぼすか、あるいは関係するSCP。
- 適切ならば空間タグと併用してください。
- temporal — SCP affects or is otherwise related to the passage of time.
- Often used with 'spatial'
*注記追加
- 温度 (thermal) - 温度変化によって活性化するか、起動するか、伝播するSCP。温度の上昇・下降の双方が含まれます。
- thermal — SCP is activated by, triggered by, or propagates via changes in temperature. This includes both increases and decreases in temperature.
- 熱力学 (thermodynamic) - 熱力学の法則に影響を及ぼすか、あるいは有意に関係するSCP。
- thermodynamic — SCP affects, or is otherwise significantly related to the laws of thermodynamics.
*注記削除
- 変容 (transfiguration) - 異常な方法で対象の姿形や性質を変化させるSCP。
- transfiguration — SCP alters the shape or substance of subjects in an anomalous manner.
*substanceって性質でいいのかな
- 通信 (transmission) - 一般に電波やその他の電磁的な方法で情報を伝達するSCP。
- transmission — SCP transmits information, typically via radio waves or other electromagnetic means.
- 振動 (vibration) - 異常な振動やその他の反復運動を生み出すSCP。
- 適切ならば音波タグと併用してください。
- vibration — SCP generates anomalous vibrations or other repetitive movement.
- Often used with 'acoustic'
人工
Artifact
人工物や芸術などの、人類によって作られた物品に通常付与されるタグです。
Tags that typically apply to objects created by humans, including artifacts and artistic works.
- 家電 (appliance) - 家電製品か、それに類似したSCP。
- 適切ならば電気タグや電子デバイスタグと併用してください。
- 適切ならば人工タグの代わりに使用してください。
- 適切ならばコンピュータタグを代わりに使用してください。
- appliance — SCP is or resembles a household or domestic appliance.
- Often used with 'electrical', and 'electronic'
- Supersedes 'artifact'
- Superseded by 'computer'
- 芸術 (artistic) - 芸術品や芸術的な性質を示すもの、あるいは芸術的意義を持つSCP。
- 適切ならば人工タグの代わりに使用してください。
- 適切ならば音楽・芸能・彫刻のタグを代わりに使用してください。
- artistic — SCP is a work of art, exhibits artistic properties, or has artistic significance.
- Supersedes 'artifact'
- Superseded by 'musical', 'performance', and 'sculpture'
*注記の変更
- 人工 (artifact) - 人間によって作られたSCP。
- 適切ならば家電・芸術・衣類・コンピュータ・文書・食物・装飾品・記憶媒体・道具・玩具・武器・乗り物タグを代わりに使用してください。
- artifact — SCP is or was originally created by humans.
- Superseded by 'appliance', 'artistic', 'clothing', 'computer', 'document', 'food', 'jewelry', 'media', 'tool', 'toy', 'weapon', and 'vehicle'
*注記の変更
- ぜんまい仕掛け (clockwork) - ぜんまい仕掛けで動作する、即ち歯車で主に構成されるかぜんまいを動力源とする機械のSCP。
- 適切ならば機械タグの代わりに使用してください。
- clockwork — SCP operates primarily via clockworks, defined as mechanical devices constructed primarily using toothed wheels and/or powered by a mainspring.
- Supersedes 'mechanical'
- 衣類 (clothing) - 主に人体の保護または快適さのために着用される人工物のSCP。ボディアーマーや保護ヘルメットも含まれます。
- 装飾品タグとは併用できません。
- 適切ならば人工タグの代わりに使用してください。
- clothing — SCP is an artifact primarily intended to be worn for protection or comfort, including armor and protective helmets.
- Conflicts with 'jewelry'
- Supersedes 'artifact'
- コンピュータ (computer) - 計算装置であるか、計算装置に影響を及ぼすSCP。
- 適切ならば電子デバイスタグや機械タグと併用してください。
- 適切ならば人工タグや家電タグの代わりに使用してください。
- computer — SCP is a computational device or affects computational devices.
- Often used with 'electronic', and 'mechanical'
- Supersedes 'artifact', and 'appliance'
- 貨幣 (currency) - 金銭またはその他の主に流通手段として使用される物品であるか、それに関連するか、影響を及ぼすか、それによって活性化するSCP。
- currency — SCP is, is related to, affects, or is activated by money or other objects primarily intended to be used as a medium of exchange.
*流通手段というか交換手段かも?
- 文書 (document) - 文字資料の形を取るSCP。本も含まれます。
- 適切ならば人工、記述タグの代わりに使用してください。
- document — SCP is a textual document of some sort. Includes books.
- Supersedes 'artifact', and 'inscription'
*注記変更
- 電子デバイス (electronic) - 電子デバイスであるか、それに似たSCP。
- electronic — SCP is or resembles an electronic device.
- 食物 (food) - 主に食用とされる物品・物質のSCP。
- 適切ならば人工タグの代わりに使用してください。
- food — SCP is primarily intended to be an edible object or substance.
- Supersedes 'artifact'
*注記追加
- 碑文 (inscription) - 文字、数字、あるいはその他デザインの浮彫、刻印、碑文を扱ったSCP。
- 適切ならば文書タグを代わりに使用してください。
- inscription — SCP features carvings, engravings or inscriptions of words, numbers or other designs.
- Superseded by 'document'
*文字入りタグ・刻印タグと合併するかたちで、定義が全面改正された。タグ和訳は碑文あたりに変更? (普通inscriptionと言えばその辺っぽい)
*注記追加
- 装飾品 (jewelry) - 主に装飾目的で着用されるSCP。
- 衣類タグとは併用できません。
- 適切ならば人工タグの代わりに使用してください。
- jewelry — SCP is an object primarily intended to be worn in a decorative manner.
- Conflicts with 'clothing'
- Supersedes 'artifact'
- 機械 (mechanical) - 主に機械的な方法で動くか、機械的な装置であるSCP。
- 適切ならばぜんまい仕掛け、ロボットタグを代わりに使用してください。
- mechanical — SCP operates primarily in a mechanical manner or is a mechanical device.
- Superseded by 'clockwork', and 'robotic'
*注記変更
- 記憶媒体 (media) - 据え付け・取り外し可・アナログ・デジタルを問わず、記憶媒体用品そのものであるか、1つ以上の記憶媒体上に収容されているSCP。テープ、レコード、ディスク、ドライブなどが記憶媒体に該当します。
- 適切ならば人工タグの代わりに使用してください。
- media — SCP is or is contained on, one or more items of fixed or removable analog or digital media, such as a tape, record, disc, or drive.
- Supersedes 'artifact'
- 音楽 (musical) - 楽曲であるか、楽曲を生成するか、楽曲により生成されるSCP。
- 適切ならば芸術タグの代わりに使用してください。
- musical — SCP is, generates, or is generated by musical compositions.
- Supersedes 'artistic'
*注記の意味が逆転していたので修正。
- オンライン (online) - インターネット上で利用が可能である、インターネットを利用する、またはインターネットへの接続に依存するSCP。
- 適切ならばコンピュータタグや電子デバイスタグと併用してください。
- online — SCP is available on, utilizes, or is dependent on a connection to the internet.
- Often used with 'computer', and 'electronic'
- 芸能 (performance) - ダンスや演劇などのパフォーマンスアートであるか、それに用いられるSCP。
- 適切ならば芸術タグの代わりに使用してください。
- performance — SCP is or is used in a performance art, such as a dance or play.
- Supersedes 'artistic'
*注記追加
- 写真 (photographic) - 写真であるか、撮影に関係するか、異常性の主要部分に写真の特徴があるSCP。
- photographic — SCP is or deals with photography or features a photograph as part of the primary anomaly.
*features a photograph as part of the primary anomalyって本当にこれでいいんかな
- ロボット (robotic) - それ自体で動くように作られたデバイスまたは構造物のSCP。「ロボット」や「オートマトン」と表現できるものであれば付与できます。
- 自律タグとの併用は避けてください。
- 適切ならば機械タグの代わりに使用してください。
- robotic — SCP is a device or construct designed to operate on its own. Applicable to anything that can be described as a 'robot' or 'automaton'.
- Avoid using with 'autonomous'
- Supersedes 'mechanical'
*改名・定義変更
- 彫刻 (sculpture) - 三次元の芸術作品のSCP。彫刻タグが付与されるオブジェクトは、形成・彫刻・鋳造のいずれかの過程を経ていなければなりません。
- 適切ならば芸術タグの代わりに使用してください。
- sculpture — SCP is a three-dimensional piece of artwork. To be considered a sculpture, the object in question must have been formed, carved, or molded.
- Supersedes 'artistic'
*注記変更
- 道具 (tool) - 道具として使われる(か、そのために作られた)SCP。
- 適切ならば人工タグの代わりに使用してください。
- tool — SCP is (or was intended to be) used as a tool.
- Supersedes 'artifact'
*instrumentalタグ廃止に付き、FAQへの誘導文を削除
- 玩具 (toy) - 玩具であるか、玩具として使うために作られたSCP。
- 適切ならば人工タグの代わりに使用してください。
- toy — SCP is, or was primarily intended to be, used as a toy.
- Supersedes 'artifact'
- 武器 (weapon) - 武器であるか、武器として使うために作られたSCP。
- 適切ならば人工タグの代わりに使用してください。
- weapon — SCP is or is intended to be used as a weapon.
- Supersedes 'artifact'
- 乗り物 (vehicle) - 乗り物であるか、乗り物として使うために作られたSCP。
- 適切なら人工タグの代わりに使用してください。
- vehicle — SCP is or is intended to be used as a vehicle.
- Supersedes 'artifact'
場所
Location
SCPの所在や由来を説明するか、あるいは特定の場所に関する/影響するSCPに付与されるタグです。
Tags that describe where the SCP is, where it comes from, or that apply to SCPs that describe or affect specific locations.
- あの世 (afterlife) - 死後の意識に何が起こるか説明しているか、あるいはそれに関連しているSCP。
- afterlife — SCP describes or is otherwise related to what happens to consciousness after death.
*完全新規タグ
- 空中 (airborne) - 大気中で生活する、ないしはそこを移動/拡散するSCP。
- airborne — SCP lives in, moves through, or spreads through the air.
*元々生物に限らないタグだったのが、ややズレた和訳になっていた事例。今回の分類でロケーションに区分されたので、ついでにタグの和訳も変更してしまいたい。
- 水中 (aquatic) - 水中・水上で生活する、ないしはそこを移動/拡散するSCP。
- aquatic — SCP lives in, moves through or spreads through water.
*元々生物に限らないタグだったのが、ややズレた和訳になっていた事例。今回の分類でロケーションに区分されたので、ついでにタグの和訳も変更してしまいたい。
*aquaticは水中・水上双方を含むので (例えば水中だけだと船などが入らなくなる)、説明文に独自追記して補足を入れている。
- 建造物 (building) - 建造物もしくはその一部、あるいは建造物に関連するか影響を及ぼすSCP。ここでの建造物は、人間の居住のための構造物に限定されます。
- 適切ならば構造タグの代わりに使用してください。
- building — SCP is, is a part of, or otherwise is related to or affects a building, defined as a structure intended for human occupation.
- Supersedes 'structure'
- 都市 (city) - 都市・町・その他の人間の居住地のSCP。都市の大部分が異常である場合のみこのタグは使用されます。
- 適切ならば場所タグの代わりに使用してください。
- city — SCP is a city, town, or other settlement intended for human occupation. Should only be used if a significant portion of the city is considered anomalous.
- Supersedes 'location'
- 異次元 (extradimensional) - 異次元に起源を持つか、次元間を移動あるいは伝播する、もしくは次元旅行を可能とするSCP。
- 外部エントロピータグとの併用は避けてください。
- extradimensional — SCP is of extradimensional origin, moves or propagates extradimensionally, and/or enables extradimensional travel.
- Avoid using with 'ectoentropic'
- 地球外 (extraterrestrial) - 宇宙空間に起源を持つか宇宙空間で発見される、もしくは宇宙旅行を可能にするか示唆するSCP。
- extraterrestrial — SCP originates or is found in outer space and/or enables or exhibits extraterrestrial travel.
- 地質 (geological) - 自然地形(洞穴、崖、山、谷、火山など)や地質学的現象(地震、地すべり、陥没など)であるか、それらに影響を及ぼすSCP。
- 適切ならば惑星タグを代わりに使用してください。
- geological — SCP is or affects natural geological formations (such as caves, cliffs, mountains, valleys, or volcanoes) or significant geological events (such as earthquakes, landslides, or sinkholes).
- Superseded by 'planet'
- 図書館 (library) - 図書館であるか、あるいは図書館に関連するか影響を及ぼすSCP。ここでの図書館は、人々が読むか借りるかするための蔵書を持つ部屋または建造物を指します。
- library — SCP is, or is otherwise related to or affects libraries, defined as a room or building containing books for people to read or borrow.
*改名
- 場所 (location) - 特定の地理的座標であるSCP。
- 適切ならば都市タグを代わりに使用してください。
- location — SCP is a unique geographical location.
- Superseded by 'city'
*適切ならば〜が改行されていなかったので、改行。
*このuniqueって特殊な、異常なの意味の方だったりしない?
- 月 (moon) - 地球のものであるかないかを問わず天然の衛星または月であるか、それに関連もしくは影響するSCP。
- moon — SCP is, is related to, or affects a natural satellite or moon, which may or may not be our moon.
*注記削除 (why?)
- 惑星 (planet) - 地球のものであるかないかを問わず惑星であるか、それに類似しているか、影響を及ぼすSCP。
- 適切ならば地質タグの代わりに使用してください。
- planet — SCP is, resembles, or affects a planet, which may or may not be our planet.
- Supersedes 'geological'
- 衛星 (satellite) - 天然・人工を問わず天体の軌道上を周回している衛星のSCP。
- satellite — SCP is a natural or artificial satellite orbiting a celestial body.
- 構造 (structure) - 人工・天然を問わず人間が居住することを想定していない構造物のSCP。
- 適切ならば建造物タグを代わりに使用してください。
- structure — SCP is an artificial or natural structure; if it is intended for human occupation, it should be tagged building instead.
- Superseded by 'building'
*元々訳文を原文から変えていたっぽい。まあそのままでもいいんかなあ。
*注記削除 (元々無かった疑惑あるけど)
- 地下 (subterranean) - 完全に、もしくは明確に地下に位置しているか、地下で作動するSCP。ここで、地下は地表面の下で定義されます。単純に安全性や利便性のため地下で収容されているオブジェクトは含まれません。
- subterranean — SCP is located or operates wholly or significantly underground, defined as below the surface of the Earth. Does not apply objects that are simply contained underground for safety or convenience.
*このsignificantlyって明確でいいんだろうか
- 太陽 (sun) - 地球のものであるかないかを問わず太陽であるか、それに関連もしくは影響するSCP。
- sun — SCP is, is related to, or affects a sun, which may or may not be our sun.
その他
Other
他のセクションに沿わないタグ全般です。
Any tags that do not fit into the other sections.
- 企業 (corporate) - 会社や事業者の活動に影響を及ぼすSCP。
- corporate — SCP affects the operations of a business or corporation.
- 概念 (concept) - 完全に非物質的な概念そのものであるか、概念に影響を及ぼすSCP。物質的な性質を表すタグと併用しないようにしてください。
- concept — SCP is or affects a purely non-physical concept. Should not be used in conjunction with tags describing physical qualities.
- 交換 (exchange) - 物質・非物質問わず財の何らかの形での交換であるか、それにより引き起こされるSCP。物々交換や金融取引も含まれますが、それに限られません。
- exchange — SCP involves or is triggered by some form of exchange of physical or intangible goods, including but not limited to bartering and monetary trade.
*isではなくinvolvesなので、厳密にはそこを汲み取ってもいいのかもしれない?
- 財団製 (foundation-made) - 故意にまたはその他の方法でSCP財団自身によって作られたSCP。オブジェクトの作成が、財団の具体的な行動に直接起因する場合のみ使用可能な点に注意してください。これは収容された多くのアノマリーに晒され続けた結果として財団サイトで自然に形成された現象を除きます。
- foundation-made — SCP was created, intentionally or otherwise, by the SCP Foundation itself. Note that only the objects whose creation resulted directly from specific actions of the Foundation are applicable. This excludes phenomena which formed spontaneously at a Foundation site due to the area's routine exposure to a large number of contained anomalies.
- 未来 (future) - 未来から来たか、もしくは時間軸的に後の時点から前の時点に動いたSCP。
- 適切ならば時間タグと併用してください。
- future — SCP is from the future or was otherwise temporally displaced from a later time frame into an earlier one.
- Often used with 'temporal'
- ゲーム (game) - 1つ以上のゲームであるか、ゲームで用いられるか、ゲームによって引き起こされるか、ゲームに関連するSCP。ここで言うゲームとは遊びやスポーツ目的のもので、技術・体力・運などの要素で勝敗が決まるものを指します。
- 適切ならばスポーツタグと併用してください。
- game — SCP is, is used in, is activated by, or is otherwise related to one or more games, defined as a method of play or a sport — especially a competitive one — that can be won or lost by skill, strength, or luck.
- Often used with 'sport'
*何が引き起こされるかわかりづらかったので、“引き起こされるか”→“ゲームによって引き起こされるか”に訳文を変更
*especially a competitive oneが訳出されてないのって、勝敗が決まるもの〜とやや被るからなんだろうか?
- 歴史 (historical) - 歴史上の出来事に影響を及ぼすか、重要であるか、歴史的意義を持つSCP。
- historical — SCP affects or is prominent in historical events or has historical significance.
- k-クラスシナリオ (k-class-scenario) - 1つ以上のK-クラス世界終焉シナリオに関連するか、引き起こすことができるSCP。特定のK-クラスシナリオに関与すると明言されていなければなりません。
- k-class-scenario — SCP is involved in or capable of instigating one or more K-Class End of the World scenarios. Should only be used in articles that specifically name a type of K-Class scenario.
*世界崩壊シナリオ→世界終焉シナリオに訳文を変更
- 法律 (legality) - 法律、法的手続、あるいは法典であるか、それらに影響ないしは関連するSCP。
- legality — SCP is, effects, or relates to law, legal proceedings, or legal scripture.
*完全新規タグ
- ループ (loop) - 活動のループをさせるか、ループしているSCP。
- loop — SCP exhibits or is engaged in a repeating loop of activity.
*これexhibitsにループをさせるの意味あるのかな……?
- 数学 (mathematical) - 数字・数体系・方程式であるか、それらに影響を及ぼすか、あるいは数学的意義を持つSCP。
- mathematical — SCP is or affects a number, number system, mathematical equation, or otherwise has mathematical significance.
*定義が原文からズレてそうだったので改訳
- 軍事 (military) - 軍事的な装備品であるか、軍事的部隊の一部または構成員であるか、あるいは軍事的意義を持つSCP。
- 武器タグも参照してください。
- military — SCP is military equipment, part or member of a military unit, or otherwise has military significance.
- Compare with 'weapon'
- meta — SCP affects or is affected by its documentation or requires containment procedures regarding the way it is documented. See Tag FAQ for extended clarifications.
*影響を与えられる→影響を受ける。理由は先と同じ。
- 語り (narrative) - 物語風の情報・文書であるか、それに関連するか、それを通して伝播するSCP。
- narrative — SCP is, is related to, or propagates via narrative information or documents.
- 確率 (probability) - 特定の出来事や結果の確率を変化や操縦するSCP。
- probability — SCP alters or manipulates the probability of certain events or outcomes.
- 宗教 (religious) - 1つ以上の宗教組織に関連するか、もしくは重要性を持つSCP。
- religious — SCP is associated with or otherwise has significance to one or more organized religions.
*organized religions、体系化された宗教とかの方がいいのかも? まあこのままでもいいか。
- 儀式 (ritual) - 儀礼的行動であるか、それを通じて起動・活性化するSCP。
- ritual — SCP is or is triggered or activated through ritualistic behavior.
- スポーツ (sport) - 1種類以上のスポーツであるか、それに使用されるか、それによって活性化するか、関係するSCP。スポーツは、1以上のプレイヤーが他のプレイヤーまたはチームと競争する、身体的な労力と技能を含んだ行為と定義されます。ゲームタグも付与されます。特にスポーツで使用される装備、もしくは用具には、適切ならば衣類タグか道具タグを付与してください。
- ゲーム・衣類・道具タグも参照してください。
- sport — SCP is, is used in, is activated by, or is otherwise related to one or more sports, defined as an activity involving physical exertion and skill in which one or more individuals compete against other individuals or teams. Sports should also be tagged with game. Equipment or gear specifically or exclusively used in sporting events should also be tagged with clothing or tool, as appropriate.
- Compare with 'game', 'clothing', and 'tool'
*説明文のタグ名に斜体を適用。
- 未収容 (uncontained) - 部分的にすらも収容されていないSCP。全実例が収容されていないSCPの場合にのみ使用され、財団が1つ以上の実例の収容に成功している場合には使用されません。
- uncontained — SCP is neither fully nor partially contained. This should only be applied to SCPs where no instances are contained at all and does not apply if the Foundation successfully contains one or more instances.
FAQ
生物学 vs 生命
- 生物学に該当するものは、生命の諸要素、つまりは生体組織、器官、ないしは有機化合物 (タンパク質や脂肪、あるいはそれらに類縁するか、生命により同様に利用されるその他の物質) を有しています。しかし、実際に生きているわけではありません (以下参照)。
- 生命に該当するものは、生命の特徴に合致します。何を特徴に挙げるかは生物学者によって異なります。ただタグ付の便宜上、一般的には次の3つの特徴を全て満たすものが「生命」とされます。
- 代謝 - あらゆる生命はエネルギーを消費します。生命活動を維持するためにエネルギーを消費し、幾らかの量を熱などの形で外部に放出するのが代謝活動です。
- 反応 - あらゆる生命は周りの状況に反応します。餌となるような物質を探し、脅威が近づいてきたら逃げ出します。植物でさえも、餌となる太陽光に向かって葉を伸ばす性質を持っているのです。
- 生殖 - あらゆる生命は単性/両性問わず生殖活動を行います。
- 生命は自動的に生物学でもあります。従って両方を併用する必要はなく、生命タグのみで十分です。
*更新反映とそれに伴う部分的改訳